"Allyship"当选词典网站2021年度词汇

[Photo/Unsplash]Theonlinedictionarydefines"allyship"as"thestatusorroleofapersonwhoadvocatesandactivelyworksfortheinclusionofamarginalizedorpoliticizedgroupinallareasofsociety,notasamemberofthatgroupbutinsolidaritywithitsstruggleandpointofvie...


12月6日,在线英语词典网站宣布“allyship”当选2021年度词汇,该网站表示,这是首个在被其收录同年就当选年度词汇的单词。你知道它的含义吗?

[Photo/Unsplash]

Theonlinedictionarydefines"allyship"as"thestatusorroleofapersonwhoadvocatesandactivelyworksfortheinclusionofamarginalizedorpoliticizedgroupinallareasofsociety,notasamemberofthatgroupbutinsolidaritywithitsstruggleandpointofviewandunderitsleadership."

网站将“allyship(同盟关系)”定义为“支持并积极致力于将某个边缘化群体或政治敏感群体融入社会各个领域的人的身份或角色,这些人不属于群体一员,但为群体的斗争和观点声援,并接受群体领导”。

Thisyear,thewordwasincreasinglyusedinreferencetoBlackandLGBTQpeople,,aswellasforparentsworkingandhandlingchildcareduringthepandemic,healthcareworkers,teachersandairlineemployees.

据网站报道,今年,“allyship”更多被用来指代黑人和LGBTQ(性少数者)群体,以及在新冠疫情期间边工作边照顾孩子的父母、医护人员、教师和航空公司员工。

"Showsofsupportandadvocacyforthesegroupsin2021pointtowaysinwhichthetermallyshipisgivingnametoevermorenuancedideasofsocialjusticeandisincreasinglybeingextedtocontextsofsupportoutsideofracial,ger,andsexualidentity,suchasdisabilityandeconomicstatus,"

网站称:“2021年,对这些群体的支持和声援,让allyship成为了更细微细致的社会公平思想的代名词,并越来越多地扩展到支持种族、性别和性别认同之外的情境中,如残疾和经济地位。”

Thewebsitechose"allyship"basedonsearchtrsthroughout2021aswellastheyear's"majorthemes,"itsaid."Allyship"wasoneofthetop850searchtermsthatsteeredonlineuserstowardthesitein2021,,oftensearchedwiththeword"workplace"ascompaniespubliclypledgedtoinvestindiversity,equityandinclusionefforts.

该网站基于2021年的搜索趋势和年度“主要话题”选择了“allyship”作为年度词汇。它是2021年网友访问查询的前850个搜索词之一,通常和“workplace(办公场所)”一同搜索,因为企业公开承诺在保证多样性、公平性和包容性上做出努力。

Butthewordmostoftensearchedalongwith"allyship"was"performative,"accordingtotheonlinereferenceservice."Performativeallyship"describessomeonethoughttobe"'playingthepart'ofbeinganallyinsteadofactuallysupportingthepeopletheyclaimto,"

但网站称,最常与“allyship”一起搜索的词是“performative(表演的)”。根据,“performativeallyship(表演型同盟关系)”指被认为是“‘扮演盟友角色’,而并非真正支持其声援群体的人”。

'stoptermwere"criticalracetheory,""burnout"and'vaccine,"thelastofwhichwaschosenasMerriam-Webster'sWordoftheYear.

竞争年度词汇的其他候选词汇还包括“criticalracetheory(批判性种族理论)”、“burnout(过度疲劳)”和“vaccine(疫苗)”,“vaccine”当选《韦氏词典》2021年度词汇。

"Allyship",butthefirstrecordeduseofitsroot,"ally,"datesbacktoaround1250-1300,theonlinedictionarysaidinablogpost,derivedfromtheLatinword"alligāre,"whichmeansto"bindtogether,combine,unite."Theword"allyship"hasbeenusedsincethemid-1800s,

“Allyship”在今年被网站收录,但该网站在一篇博文中称,其词根“ally”的首次使用可追溯到1250-1300年左右,“ally”源于拉丁语单词“alligāre”,意思是“绑定在一起、合并、联合”。称,“allyship”一词从19世纪中期开始使用。


参考资料

相关文章